スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

第311回 “Бяцхан хунтайж”(小さい王子様)

本屋でフランス語対訳の「小さい王子様」を見つけました。

日本では「星の王子様」の題のほうが有名かもしれません。

サンテグジュペリの原画もそのまま付いています。

裏表紙にはこれまで出版されたモンゴル語版の表紙が並んでいますから、こちらでも人気があるんですね。

小さい王子様 小さい王子様裏

さて、あの有名な台詞はモンゴル語でどう言っているのか気になります。(和訳はモンゴル語から)

“Нүдэнд үзэгддэггүй нь онцлог л доо гэж үнэг хэллээ.”
(目に見えないことこそ大事なんだよ、と狐は言った)

“Нэгэн цэцгийн ачаар од гоё харагддаг.”
(一茎の花のおかげで星は美しく見えるんだ)

“Элсэн цөлийг чимэглэж байгаа зүйл бол хэдэн алхмын цаанах худгийг нууж байна гэж бяцхан хунтайж хэлэв.”
(砂漠が美しいのは何歩か先に井戸が隠されているからです、と小さい王子は言った)


もとの話を知っていると、モンゴル語がすらすら出来るような気持ちになりますね。


Антуйн де Сент-Экзюпери “Бяцхан хунтайж”, Ц.Сүхбаатар訳、2013。


にほんブログ村 外国語ブログ モンゴル語へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

aiguus

Author:aiguus
ウランバートル在住。

モンゴルに来る前、初級はマスターしたつもりでした。

ところが実際に生活してみると、それが畳の上の水練だったことがすぐに分かりました。

会話がとんと聞き取れないうえ、覚えた単語の意味では理解できないことも多いのです。

理解できずにあせったこと、初めて知ったこと、巷で見聞きしたこと、そんなことどもを綴っていきたいと思います。

間違いに気づかれたり、もうそんなことはあそこに書いてあるとご存知の方は、どうぞお知らせくださるようお願いいたします。(記事はあとで加筆・訂正することがあります。情報は書かれた時点でのものです)

2015年に帰国いたしました。

カレンダー
08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
訪問者数
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。