スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

第334回 ” Өдөржин үнэгүй явах эрхтэй тасалбар”(バス一日券)

今日は南風が吹き、気温も28℃まで上昇、8月末とも思えない暑さでした。

前回に書きました市内一日バス乗り放題の券です。

一日バス切符

左のふつうの券よりやや大きめ。バス停で係員が売っています。

やや下寄りに”сэлгэн суулт үнэгүй”(乗換無料)と書いてあります。

今月31日午後9時まで実施。

それは市中心部で同時に行われている車のナンバーによる走行規制がその時間に終わるからです。

月末までの十日間、7時から21時まで、ナンバープレートの末尾の数字によって、奇数の日は奇数の車、偶数の日は偶数の車しか走れないからです。

ニュースではこういう表現をしていました。

” автомашины улсын дугаарын сүүлийн оронг тэгш, сондгойгоор ялгах”
(車をナンバープレートの末尾の奇数偶数で分ける)

” улсын дугаар”は直訳すると「国家番号」ですが、日本では「自動車登録番号」とか「車両番号」ですね。

”сүүлийн орон”は「末尾の数」、”тэгш, сондгой”は”тэгш тоо”「偶数」 ”сондгой тоо”「奇数」の省略形。



にほんブログ村 外国語ブログ モンゴル語へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

aiguus

Author:aiguus
ウランバートル在住。

モンゴルに来る前、初級はマスターしたつもりでした。

ところが実際に生活してみると、それが畳の上の水練だったことがすぐに分かりました。

会話がとんと聞き取れないうえ、覚えた単語の意味では理解できないことも多いのです。

理解できずにあせったこと、初めて知ったこと、巷で見聞きしたこと、そんなことどもを綴っていきたいと思います。

間違いに気づかれたり、もうそんなことはあそこに書いてあるとご存知の方は、どうぞお知らせくださるようお願いいたします。(記事はあとで加筆・訂正することがあります。情報は書かれた時点でのものです)

2015年に帰国いたしました。

カレンダー
10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
訪問者数
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。